Page 1 of 7 KALEVALA
Translated by
John Martin Crawford
Transcribed by
Echo of Snac
Page 2 of 7 RUNE I, PART II
BIRTH OF WAINAMOINEN
Then began she gently
weeping,
Spake these measures, heavy-hearted:
"Woe is me, my life
hard-fated!
Woe is me, in this my
travail!
Into what have I now
fallen?
Page 3 of 7 Woe is me, that I
unhappy,
Left my home in subtle
ether,
Came to dwell amid the
sea-foam,
To be tossed by
rolling billows,
To be rocked by winds
and waters,
On the far
outstretching
waters,
Page 4 of 7 In the salt-sea's
vast expanses,
Knowing only pain and
trouble!
Better far for me, O
Ukko!
Were I maiden in the
Ether,
Than within these
ocean-spaces,
To become a
water-mother!
Page 5 of 7 All this life is cold and
dreary,
Painful here is every
motion,
As I linger in the
waters,
As I wander through
the ocean.
Ukko, thou O God, up
yonder,
Thou the ruler of the
heavens,
Page 6 of 7 Come thou hither, thou
art needed,
Come thou hither, I
implore thee,
To deliver me from
trouble,
To deliver me in
travail.
Come I pray thee,
hither hasten,
Hasten more that thou
art needed,
Page 7 of 7 Haste and help this
helpless maiden!"